スポンサーリンク

「幸せなら手をたたこう」韓国語 歌詞 和訳 カナルビ

スポンサーリンク

「幸せなら手をたたこう」韓国語版の歌詞です。 「幸せなら手をたたこう」は、スペインの民謡が元になっている曲です。
日本語歌詞の作詞は、木村利人で、1964年に坂本九が歌って大ヒットしました。
この歌は、韓国でも広く知られています。
簡単な韓国語の歌なので、ぜひ覚えてみてください~。

우리 모두 다같이 | 율동동요 | 핑크퐁! 인기동요

ウリモドゥ タガッチ ソンピョグル
우리 모두 다 같이 손뼉을(짝짝)
私達みんな一緒に 手を(チャッチャッ)

ウリモドゥ タガッチ ソンピョグル
우리 모두 다 같이 손뼉을(짝짝)
私達みんな一緒に 手を(チャッチャッ)

ウリモドゥ タガッチ チュルゴウプケ ノレエ
우리 모두 다 같이 즐거웁게 노래해
私達みんな一緒に 楽しく歌って

ウリモドゥ タガッチ ソンピョグル
우리 모두 다 같이 손뼉을(짝짝)
私達みんな一緒に 手を(チャッチャッ)

ウリモドゥ タガッチ コゲルル(クドク)
우리 모두 다 같이 고개를 (끄덕)
私達みんな一緒に首を(コクン)

ウリモドゥ タガッチ コゲルル(クドク)
우리 모두 다 같이 고개를 (끄덕)
私達みんな一緒に首を(コクン)

ウリモドゥ タガッチ チュルゴウプケ ノレエ
우리 모두 다 같이 즐거웁게 노래해
私達みんな一緒に 楽しく歌って

ウリモドゥ タガッチ コゲルル(クドク)
우리 모두 다 같이 고개를 (끄덕)
私達みんな一緒に首を(コクン)

ウリモドゥタガッチ パルクルロ(クンクン)
우리 모두 다 같이 발 굴러(쿵쿵)
私達みんな一緒に 足を踏んで(トントン)

ウリモドゥタガッチ パルクルロ(クンクン)
우리 모두 다 같이 발 굴러(쿵쿵)
私達みんな一緒に 足を踏んで(トントン)

ウリモドゥ タガッチ チュルゴウプケ ノレエ
우리 모두 다 같이 즐거웁게 노래해
私達みんな一緒に 楽しく歌って

ウリモドゥタガッチ パルクルロ(クンクン)
우리 모두 다 같이 발 굴러(쿵쿵)
私達みんな一緒に 足を踏んで(トントン)

ウリモドゥタガッチ チャレロ(チャッチャッ クドク トントン)
우리 모두 다 같이 차례로 (짝짝 끄덕 쿵쿵)
私達みんな一緒に 順番に(チャッチャッ コクン トントン)

ウリモドゥタガッチ チャレロ(チャッチャッ クドク トントン)
우리 모두 다 같이 차례로 (짝짝 끄덕 쿵쿵)
私達みんな一緒に 順番に(チャッチャッ コクン トントン)

ウリモドゥ タガッチ チュルゴウプケ ノレエ
우리 모두 다 같이 즐거웁게 노래해
私達みんな一緒に 楽しく歌って

ウリモドゥタガッチ チャレロ(チャッチャッ クドク トントン)
우리 모두 다같이 차례로 (짝짝 끄덕 쿵쿵)
私達みんな一緒に 順番に(チャッチャッ コクン トントン)

ハングルの簡単な子供向けの歌で覚える韓国語!【ハングルの暗記におすすめ】
ハングルの簡単な歌で覚える韓国語!韓国語の子供向けの歌まとめです。 日本でもおなじみの歌や簡単な韓国語の歌を選んで、簡単な日本語訳をつけてみました。

タイトルとURLをコピーしました