スポンサーリンク

ジョンハンxウォヌ「Last night(オジェパム)」韓国語 歌詞 日本語訳 カナルビ/セブチ楽曲 

K-POP
スポンサーリンク

2024.06.17 ジョンハン X ウォヌ 1st Single Album 「THIS MAN」
作詞/作曲:ウジ、BUMZU
Guitar by パクチュウォン

タリ オルン バム ソリ オムヌン バム
달이 오른 밤 소리 없는 밤
月の登った夜 音も無い夜

マメ オムヌン マルドゥルロ
맘에 없는 말들로
心にもない言葉で

オジロウン マム ノルポゴ シップンマム
어지러운 맘 널 보고 싶은 맘
乱れる心 君に会いたい心

チョボトゥヌン バム
접어두는 밤
秘めておく夜

Nox and Nox! (Nox and Nox)

ックメ タムル ノモソ チャジュルコヤ
꿈의 담을 넘어서 찾을 거야
夢の堀を超え きっと見つける

Nox and Nox! (Nox and Nox)

イ バムル アヌン チェ ピン ックミヤ
이 밤을 안은 채 핀 꿈이여
この夜を抱きしめ 咲いた夢よ

チドカン サランウン
지독한 사랑은
狂おしいほどの愛は

キプゲ パゴドゥヌン ペイン
깊게 파고드는 Pain
深く食い込む 痛み

モムチュル ス オムヌン コル
멈출 수 없는 걸
止められない

ヘロオルスロク ナン ヘンボッケ
“해로울수록 난 행복해”
毒があるほど僕は幸せなんだ

オジェパム ックムソゲ ナタナ
어젯밤 꿈속에 나타나
昨日の夜 夢に出てきて

オジェパムックムソゲ ノレルル
어젯밤 꿈속에 노래를
昨日の夜 夢で歌を

カンミロプケト ッテロヌンッ トゥゴプケ
감미롭게 더 때로는 뜨겁게
甘くもっと時には熱く

チョシムスロプケ ノエムン トゥトリョ
조심스럽게 너의 문 두드려
そっと君の扉をたたく

オジェパム
어젯밤 (Whoo -)
昨日の夜

オジェパム
어젯밤 (Whoo -)
昨日の夜

オジェパム ックムソゲ ックオットン ッタラッタ
어젯밤 꿈속에 꾸었던 따라따- (Whoo -)
昨日の夜 夢で見た tarata

オジェパム
어젯밤
昨日の夜

ナン サラムドゥレ パムン チョニョ クァンシムオプソ ノ オプスニッカ
난 사람들의 밤은 전혀 관심 없어 너 없으니까
他人の夜には全然興味がないんだ 君がいないから

イ トシ ウェロ チャガウメ マウムマニ カドカニッカ
이 도시 위로 차가움의 마음만이 가득하니까
この街の上 冷えた心に覆われているから

Nox and Nox! (Nox and Nox)

クメタムルノモソチャジュルコヤ
꿈의 담을 넘어서 찾을 거야
夢の堀を越え きっと見つける

Nox and Nox! (Nox and Nox)

イパムル アヌンチェ ピン ックミヤ
이 밤을 안은 채 핀 꿈이여
この夜を抱きしめて 咲いた夢よ

オジェパム ックムソゲ ナタナ
어젯밤 꿈속에 나타나
昨日の夜 夢に出てきて

オジェパム ックムソゲ ノレルル
어젯밤 꿈속에 노래를
昨日の夜 夢で歌を

カンミロプケ ト ッテロヌン ットゥゴプゲ
감미롭게 더 때로는 뜨겁게
甘くもっと時には熱く

チョシムスロプゲ ノエムン トゥドリョ
조심스럽게 너의 문 두드려
そっと君の扉をたたく

オジェパム
어젯밤 (Whoo -)
昨日の夜

オジェパム
어젯밤 (Whoo -)
昨日の夜

オジェパム ックムソゲ ックオットン ッタラッタ
어젯밤 꿈속에 꾸었던 따라따- (Whoo -)
昨日の夜 夢で見た tarata

イロボリン コッ
잃어버린 것 (잃어버린 것)
失くしたもの(失くしたもの)

イロボリン マウム
잃어버린 마음 (잃어버린 마음)
失くした心(失くした心)

クゴン ノラン タンハン サラムグァ
그건 너란 단 한 사람과
それは君というただ一人と

ウリラヌン チュオク ハナップン
우리라는 추억 하나뿐
僕たちという追憶 ただ一つ

キナギン ックムソゲソ
기나긴 꿈속에서
長い夢の中で

オヌル パムド ヘメゴ イッソ
오늘 밤도 헤매고 있어
今夜も彷徨っている

オジェパム
어젯밤 (Whoo -)
昨日の夜

オジェパム
어젯밤 (Whoo -)
昨日の夜

オジェパム ックムソゲ ックオットン ッタラッタ
어젯밤 꿈속에 꾸었던 따라따- (Whoo -)
昨日の夜 夢で見た tarata

オジェパム
어젯밤
昨日の夜

ウォヌとジョンハンの美しすぎるパフォーマンス「オジェパム」。黒と白をイメージしたスタイリングが魅力的です。
スポンサーリンク

「昨日の夜(オジェパム)」について

어젯밤(オジェパム)とは昨日の夜、という意味です。昨日の晩、昨夜、と訳しても良いですね。
この曲は、フラメンコギターの旋律で始まるイントロが美しくて新鮮ですね。
ジョンハンとウォヌの雰囲気に合ったミステリアスなMVもまた魅力的です。

「昨日の夜(オジェパム)」の歌詞に出て来るNoxとは、ラテン語で夜のことです。
そして、ローマ神話に出て来る夜の女神の名前だそうです。
このNoxという女神は、ギリシャ神話に出てくるニュクス(Nyx)と同一人物だそうです。
ニュクスは、昼の女神ヘメラと光の神アイテルを生んだとされています。ニュクスは、単なる夜の象徴ではなく、強力な力を持つ存在として描かれています。ゼウスでさえニュクスを恐れ、敬意を払っていたとされています。
ニュクスは、夜の世界を支配し、人間に夢や死をもたらす存在として、ギリシャ神話において重要な役割を果たしています。

タイトルとURLをコピーしました