スポンサーリンク

韓国旅行で使える韓国語(音声付き!)挨拶など基本の21フレーズを覚えてみよう

韓国
スポンサーリンク

Lovepik_com-501146802-hanwu-village-seoul-korea_.jpg

韓国は日本から一番近い外国で旅費も安く、手軽に行ける海外旅行先として日本人に人気ですよね。
この記事では韓国旅行へ行く方に、「旅行で使える韓国語」フレーズをご紹介します。

こちらで紹介するのは、簡単で基本的な韓国語旅行会話です。
言葉がまったく分からないと旅行先で不安ですよね。
簡単なフレーズをぜひ覚えてみてください。

音声動画があるので、この記事で紹介したフレーズと合わせて再生してください。

(↓韓国旅行基本会話・YOUTUBE動画 一つのフレーズを3回読んでくれます)

下でご紹介するフレーズ(青い文字)は、動画に出てくる順に並んでいます。
何回も聞いて真似して丸暗記をお勧めします。

こんにちは。会えてうれしいです。

(※青色の文字で書いたフレーズを聞くことができます)

まず始めに覚えておきたいのが、挨拶!
안녕하세요(アンニョンハセヨ)は韓国で最もよく使われる挨拶で「こんにちは」という意味です。
朝でも夜でも使えるあいさつです。

안녕하세요.
(アンニョンハセヨ)
만나서 반가워요.
(マンナソ パンガウォヨ)

「こんにちは。会えてうれしいです」
만나서 반가워요.(マンナソ パンガウォヨ)は、初対面のときや久しぶりに会ったときに使います。

만나서 반가웠어요.
(マンナソ パンガウォッソヨ)

「会えてうれしかったです」

다음에 또 봐요.
(タウメ トパヨ)

「また会いましょう」これは別れ際に言う挨拶です。
다음(タウム)は次回、또(ト)は「また」という意味です。

あの~、すいません。

誰かを呼ぶとき、あるいは何かを言い出したいときに、日本では「あのー」や「すみません」という言葉を使いますね。
韓国でも同じような表現があります。レストランやお店で、店員を呼ぶときに使えるフレーズです。

실례합니다.
(シルレハムニダ)

「失礼します」

저기요.
(チョギヨ)

「(人を呼ぶときの)あの~」

お店の人を呼ぶときは、저기요(チョギヨ)と言います。
실례합니다(シルレハムニダ)は、誰かの部屋に入るときや、割り込んで声をかけるときに使います。

手伝ってください、助けてください

なにか手伝ってほしいときや、人の助けを借りたいときに使う表現です。

좀 도와주세요.
(チョム トワ チュセヨ)

「ちょっと助けてください」

도와주세요(トワチュセヨ)だけでは命令っぽくなってしまうので、좀(チョム)を付けます。

부탁합니다.
(プッタカムニダ)

「お願いします」

自己紹介のときや相手に何かをお願いするときなどに使います。
「부탁(プタク)」+「합니다(ハムニダ)」は、「付託」+「します」という構造です。

お先にどうぞ。大丈夫です。

먼저 들어 가세요.
(モンジョ トロ カセヨ)

「お先にどうぞ」直訳すると、”お先に入って行ってください”という意味です。
먼저(モンジョ)は「先に」ということです。

괜찮습니다.
(クェンチャンスムニダ)

「大丈夫です」

なにか勧められて、結構です、と断りたいときにも使えます。

お名前はなんですか? 急いでください。

이름이 뭐예요?
(イルミモエヨ?)

「お名前はなんですか?」
名前は이름(イルム)です。뭐예요?(モエヨ?)は「何ですか?」という意味です。

서두르세요.
(ソドルセヨ)

「急いでください」

これは何ですか? トイレはどこですか?(お店にて)

이거는 뭐예요?
(イゴヌン モエヨ?)

「これは何ですか?」

화장실은 어디예요?
(ファジャンシルン オディエヨ?)

「トイレはどこですか?」

화장실(ファジャンシル)は、トイレという意味です。
어디(オディ)は「どこ」という意味です。

もう一度、おっしゃってください。

다시 한번 말씀해 주세요.
(タシ ハンボン マルスメ チュセヨ)

「もう一度、おっしゃってください」

聞き返すときに使えます。
다시(タシ)は「再び」、한번(ハンボン)は「一度」です。

이거는 무슨 뜻 이예요.
(イゴヌン ムスン トゥシエヨ?)

「これは何の意味ですか?」
무슨(ムスン)は「何の」、뜻(トゥッ)は「意味」です。

これ二つください、メニューのお勧めは?(お店にて)

이거 두개 주세요.
(イゴ トゥゲ チュセヨ)

「これ二つください」
두개(トゥゲ)は二つ、~주세요(チュセヨ)は「~ください」です。

메뉴를 추천해 주시겠어요?
(メニュールル チュチョネ チュシゲッソヨ?)

「メニューを推薦してくれますか?(お勧めのメニューは何ですか?)」

얼마나 기다려야 돼요?
(オルマナ キダリョヤ テヨ?)

「どのくらい待てばいいですか?」

料理にどれくらい時間がかかるか聞くときに使います。
얼마나(オルマナ)は、「どれくらい」という意味です。

계산할게요.
(ケサン ハルッケヨ)

「会計をします。」
계산(ケサン)は直訳では「計算」ですが、韓国語では会計のことです。

커피 한잔 주세요.
(コピ ハンジャン チュセヨ)

「コーヒー1杯ください」
커피(コピ)はコーヒーのこと。한잔(ハンジャン)は一杯のことです。

~주세요(チュセヨ)は「~ください」です。
なんでも「~ください」と言うときに使えるので、「~チュセヨ」はぜひ覚えておいてください。

乾杯!

건배!
(コンペ!)

짠!
(チャン!)

友達同士などカジュアルな飲みの場では、짠!(チャン!)がよく使われるそうです。

ハングルにはカタカナで読み方を書いていますが、音声動画をしっかり聞いて、耳で聞こえてくる音を真似して読んでみてくださいね。
ぜひ覚えて、韓国旅行で使ってみてください!

タイトルとURLをコピーしました