2024.04.29 SEVENTEEN BEST ALBUM ‘17 IS RIGHT HERE’
作詞:WOOZI、BUMZU
作曲:WOOZI、BUMZU、イボムン
オジェパム ネゲ チャジャオン ックメ チャンサンイ
어젯밤 내게 찾아온 꿈의 잔상이 (Woo)
昨夜 僕を訪ねてきた夢の残像が (Woo)
ネ マウメ ナマソ
내 마음에 남아서
僕の心に残って
オヌル パメド ックムックゴ シッポ Feel so good
오늘 밤에도 꿈꾸고 싶어 Feel so good
今夜も夢見たい Feel so good
チョングク カットゥン Deja vu タシ ハンボン Yeh
천국 같은 Deja vu 다시 한번 Yeh
天国のような Deja vu もう一度 Yeh
キオギ チョグム フリヘジン アルムダウン ックメ チョガキ
기억이 조금 흐릿해진 아름다운 꿈의 조각이
記憶が少しぼやけた美しい夢のかけらが
ナン ピョリテゴシプタゴ テェルコラゴ タジマミョ チャムドゥヌン イパム
난 별이 되고 싶다고 될 거라고 다짐하며 잠드는 이 밤
僕は星になりたい、なるんだと誓って眠るこの夜
ッコ チャッコ シップン Viewガ イッソ トゥノルプン ウチュ ソゲ
꼭 찾고 싶은 View가 있어 드넓은 우주 속에
必ず探したい Viewがあって 広い宇宙の中に
ナヌン チグム ックムル ッチョンヌン コルッカ ックミ ナル チャンヌン コルッカ
나는 지금 꿈을 쫓는 걸까 꿈이 날 찾는 걸까
僕は今夢を追うのか 夢が僕を探すのか
メイルン パルゲ チナヌンデ ソリ オプシ チナヌンデ
매일은 빠르게 지나는데 소리 없이 지나는데
毎日は早く過ぎていくのに 音もなく過ぎていくのに
Chasing? Or being Chased?
ウミョニ オヌナル
우연히 어느 날
偶然ある日
ナエ トゥ ヌンアペ Oh oh
나의 두 눈앞에 Oh oh
僕の目の前に Oh oh
ヌル ックメソ ックメソ ポントゥッタン クァンギョンイ Oh oh
늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 광경이 Oh oh
いつも夢で見たような光景が Oh oh
ヌル ックメソ ックメソ ポントゥタン タンシニ
늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 당신이
いつも夢で見たようなきみが
マポペ パジョッタゴ マラギエン
마법에 빠졌다고 말하기엔
魔法にかかったと言うには
トゥヌンポダ トオク ソンミョンヘヨ
두 눈보다 더욱 선명해요
目で見るより もっと鮮明で
チョンマルロ ウリエ ヒョンシレ マンナヨ
정말로 우리의 현실이 맞나요
本当に僕たちの現実であってますか
イシガン コンギワ オンド タンシン
이 시간 공기와 온도 당신
この時間と空気と温度 きみと
クレ マジャ ナエ モドゥンゴッ
그래 맞아 나의 모든 것
そう 僕のすべてのもの
オヌレソヤ ッケダラ
오늘에서야 깨달아
今日ようやく悟る
ヌル ックメソックメソ マンナンドン タンシニ Oh oh
늘 꿈에서 꿈에서 만났던 당신이 Oh oh
いつも夢で会ったきみが Oh oh
イジェヌン ックミ アニラン コル アラナ
이제는 꿈이 아니란 걸 알아 나
もう夢じゃないって分かってるよ 僕は
Oh イジェヤ センガギナ クムソグル ナヌン ネ モスプ
Oh 이제야 생각이나 꿈속을 나는 내 모습
Oh 今になって思い出す 夢の中を飛ぶ自分の姿
ムジュンリョゲ ハヌル Riding ミックロムトゥルチョロム Sliding
무중력의 하늘 Riding 미끄럼틀처럼 Sliding
無重力の空 Riding すべり台のように Sliding
スマヌン ピョレ ムリ ソグル チナガ ク クテ ワッチマン
수많은 별의 무리 속을 지나가 그 끝에 왔지만
幾多の星の群れの中を通り抜けて その果てに来たけど
クチュンエ ムオッハナ パルグジ アヌミ オプソソ イロッケ
그중에 무엇하나 밝지 않음이 없어서 이렇게
その中で何一つ輝かないものがなくて こんなに
マウメ タ センギンダ ソチュンハジ アヌンゴッシ ハナ オムグナ
마음에 다 새긴다 소중하지 않은 것이 하나 없구나
心にすべて刻む 大切でないものは一つもないんだ
オリョムプチ ットオルヌン ックメソ ハン ヤクソグル
어렴풋이 떠오르는 꿈에서 한 약속을
ぼんやりと浮かぶ夢でした約束を
ッコ イルォネゴ シプタゴ チキゲッタゴ オヌル パメド タジメッソ
꼭 이뤄내고 싶다고, 지키겠다고 오늘 밤에도 다짐했어
必ず成し遂げたいと、守ると今夜も誓った
ナエ スケチブクル ヨロ ハナシク ハナシク タマポヂャ
나의 스케치북을 열어 하나씩 하나씩 담아보자
僕のスケッチブックを開いて一つずつ入れてみよう
クリョネゴ ナミョン ウリロ セグル チラルレ
그려내고 나면 우리로 색을 칠할래
描き出したら 僕たちで色を塗る
メイルン パルゲ チナヌンデ ソリ オプシ チナヌンデ
매일은 빠르게 지나는데 소리 없이 지나는데
毎日は早く過ぎていくのに 音もなく過ぎていくのに
Chasing? Or being Chased?
ウミョニ オヌナル
우연히 어느 날
偶然ある日
ナエ トゥ ヌンアペ Oh oh
나의 두 눈앞에 Oh oh
僕の目の前に Oh oh
ヌル ックメソ ックメソ ポントゥッタン クァンギョンイ Oh oh
늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 광경이 Oh oh
いつも夢で見たような光景が Oh oh
ヌル ックメソ ックメソ ポントゥッタン タンシニ
늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 당신이
いつも夢で見たようなきみが
マポペ パジョッタゴ マラギエン
마법에 빠졌다고 말하기엔
魔法にかかったと言うには
トゥヌンポダ トオク ソンミョンヘヨ
두 눈보다 더욱 선명해요
目で見るより もっと鮮明で
チョンマルロ ウリエ ヒョンシレ マンナヨ
정말로 우리의 현실이 맞나요
本当に僕たちの現実であってますか
イシガン コンギワ オンド タンシン
이 시간 공기와 온도 당신
この時間と空気と温度 きみと
クレ マジャ ナエ モドゥンゴッ
그래 맞아 나의 모든 것
そう 僕のすべてのもの
オヌレソヤ ッケダラ
오늘에서야 깨달아
今日ようやく悟る
ヌル ックメソックメソ マンナンドン タンシニ Oh oh
늘 꿈에서 꿈에서 만났던 당신이 Oh oh
いつも夢で会ったきみが Oh oh
イジェヌン ックミ アニラン コル アラナ
이제는 꿈이 아니란 걸 알아 나
もう夢じゃないってこと 分かってるよ 僕は
DREAMについて
日本語版のDREAMは、JAPAN 1st EP「DREAM」のタイトル曲で、2022/11/08に発表されました。
韓国語版の歌詞は、ほぼ日本の歌詞と同じ内容ですね。言語が違うのに上手く合わせてるなぁと思います。
「DREAM」は心地よく癒される曲です。そして日本の歌番組で披露したダンスパフォーマンスがすごく素敵でしたが、ユーチューブに出てないのが残念ですね。