2026.03.20. The 5th Album「ARIRANG」
Produced by Sam Homaee, Sarah Aarons, Kevin Parker
(Sam Homaee, Sarah Aarons, Gregory Aldae Hein, Kevin Parker, RM, SUGA, j-hope, Derrick Milano, Pdogg)
I wish that I could tell you that it’s over
「もう終わりだ」って君に言えたらいいのに
I wish that I could walk away from pain
この痛みから歩き去ることができればいいのに
My life is like a broken roller coaster
俺の人生は、壊れたジェットコースターみたいだ
But maybe I’m the only one to blame
けど、結局責めるべきなのは俺自身なのかもしれない
I can’t get off this merry go round
このメリーゴーランドから降りられないんだ
It spins me around
俺を乗せたまま回り続ける
I do my best but I can’t slow down
全力を尽くしてるけど、スピードを落とせない
This merry go round
このメリーゴーランドは
And I, I can’t get off of this ride
俺は、この乗り物から降りることができないんだ
I can’t get off of this ride
どうしても降りられない
I try, this happens every time
抗ってみても、いつもこうなるんだ
I can’t get off of this ride
この場所から逃げ出せない
어른이 된 것 같은 기분이지만 고민은 뭐 여전하지
オルニ ドェン ゴッ カトゥン キブニジマン コミヌン ムォ ヨジョンハジ
大人になったような気分だけど、悩みは相変わらずだよな
매일 같은 일상 속 회전목마나 쳇바퀴나 매한가지
メイル カットゥン イルサン ソッ フェジョンモンマナ チェッバクイナ メハンガジ
毎日同じ日常の中、メリーゴーランドも回し車も似たようなもんだ
답이 없는 질문, 미궁 속에서의 질주
ダビ オムヌン ヂルムン ミグン ソゲソエ ヂルヂュ
答えのない質問、迷宮の中での疾走
다들 괜찮은 척하며 웃고 있지 모두 다다다다
タドゥル クェンチャヌン チョッカミョ ウッコ イッチ モドゥ タタタタ
みんな平気なフリして笑ってる、誰も彼もがな
I wish that I could tell you that it’s over
「もう終わりだ」って君に言えたらいいのに
I wish that I could walk away from pain
この痛みから歩き去ることができればいいのに
My life is like a broken roller coaster
俺の人生は、壊れたジェットコースターみたいだ
But maybe I’m the only one to blame
けど、結局責めるべきなのは俺自身なのかもしれない
I can’t get off this merry go round
このメリーゴーランドから降りられないんだ
It spins me around
俺を乗せたまま回り続ける
I do my best but I can’t slow down
全力を尽くしてるけど、スピードを落とせない
This merry go round
このメリーゴーランドは
And I, I can’t get off of this ride
俺は、この乗り物から降りることができないんだ
I can’t get off of this ride
どうしても降りられない
I try, this happens every time
抗ってみても、いつもこうなるんだ
I can’t get off of this ride
この場所から逃げ出せない
Spinnin’ up, down
上がっては下がり、回り続ける
Just round and round
ただ ぐるぐると
I’m fallin’ apart
俺はバラバラになりそうだ
Still bound to ground
それでもまだ、地に縛り付けられている
멈출 수 없는 굴레 속
モムチュル ス オムヌン グルレ ソッ
止めることのできない束縛の中で
내 동심이 소리치잖아
ネ ドンシミ ソリチジャナ
俺の童心が叫んでるだろ
나 원 없이 탈만큼 탔으니
ナ ウォノプシ タルマンクム タッスニ
俺はもう、心ゆくまで乗ったから
Please take me out, ma
お願いだ、ここから出してくれよ
침대는 나의 관
チムデヌン ナエ クァン
ベッドは俺の棺桶
My bed is my coffin
このベッドが俺の棺だ
어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
オチョム ネ セサンウン ゴデハン caffeine
ひょっとすると、俺の世界は巨大なカフェインなのかもな
매일 널 죽으러 가
メイル ノル チュグロ ガ
毎日君を殺し(忘れ)に行くんだ
꿈을 끌 순 없나
ックムル ックル スン オムナ
この夢のスイッチを切ることはできないのか?
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
モムチュル ス オムヌン チュムル チュゴ イッチャナ
止まらないダンスを踊り続けてるだろ
또 생각에 생각에 생각에 생각
ット センガゲ センガゲ センガゲ センガッ
また考えに考えを重ねて
생각하지 말잔 생각을 해 난
センガッカジ マルジャン センガグル ヘ ナン
「考えるのをやめよう」って、そんなことを考えてるんだ、俺は
빙글 또 빙글 행복하니
ビングル ット ビングル ヘンボッカニ
ぐるぐると、また回って、君は幸せか?
웃어줘 끝까지
ウソジョ ックッカジ
笑ってくれよ、最後まで


